Letras e traducións das cancións relacionadas co Muro de Berlín

Para os que queiran saber máis sobre as cancións creadas a raíz do muro de Berlín, aquí podedes ler as súas letras e as respectivas traducións.

THE WALL de PINK FLOYD
Esta é unha canción adicada a derribar todos os "muros" do mundo, todo aquelo que limita a liberdade.


Daddy’s flown across the ocean
Leaving just a memory
Snapshot in the family album
Daddy what else did you leave for me?
Daddy, what’d’ja leave behind for me?
All in all it was just a brick in the wall.
All in all it was all just bricks in the wall.

We don’t need no education
We dont need no thought control
No dark sarcasm in the classroom
Teachers leave them kids alone
Hey! Teachers! Leave them kids alone!
All in all it’s just another brick in the wall.
All in all you’re just another brick in the wall.

We don’t need no education
We dont need no thought control
No dark sarcasm in the classroom
Teachers leave them kids alone
Hey! Teachers! Leave them kids alone!
All in all it’s just another brick in the wall.
All in all you’re just another brick in the wall.

“Wrong, Do it again!”
“If you don’t eat yer meat,
you can’t have any pudding.
How can you have any pudding
if you don’t eat yer meat?”
“You! Yes, you behind the bikesheds,
stand still laddy!”

I don’t need no arms around me
And I dont need no drugs to calm me.
I have seen the writing on the wall.
Don’t think I need anything at all.
No! Don’t think I’ll need anything at all.
All in all it was all just bricks in the wall.
All in all you were all just bricks in the wall.
Papá voló sobre el océano,
dejando tan sólo un recuerdo.
Una foto en el album familiar.
Papá, ¿qué más dejaste para mí?
Papá, ¿qué dejaste después para mí?
Por tanto, no fue más que un ladrillo en el muro.
Por tanto, no fue más que ladrillos en el muro.

No necesitamos educación.
No necesitamos control mental.
Nada de oscuro sarcasmo en la clase.
Profesores, dejar sólos a los alumnos.
¡Eh!, profesores, dejádlos sólos.
Por tanto, no es más que otro ladrillo en el muro.
Por tanto, no eres más que otro ladrillo en el muro.
No necesitamos educación.
No necesitamos control mental.
Nada de oscuro sarcasmo en la clase.
Profesores, dejar sólos a los alumnos.
¡Eh!, profesores, dejádlos sólos.
Por tanto, no es más que otro ladrillo en el muro.
Por tanto, no eres más que otro ladrillo en el muro.
“¡Mal!, ¡hazlo otra vez!”
“Si no te acabas la carne,
no tendrás pudin.
¿Como vas a comerte el pudin
si no te comes la carne?”
“Tú. Sí. Detrás del cuarto de las bicicletas.
¡Estáte quieto tío!
No necesito brazos a mi alrededor.
No necesito drogas que me calmen.
He visto las palabras escritas en el muro.
No pienses que necesito algo.
No, no pienses que necesite algo.
Por tanto, no fueron más que ladrillos en el muro.
Por tanto, no eres más que ladrillos en el muro.


 HEROES de DAVID BOWIE

David Bowie canta a historia de dous amantes que se ven atrapados polo muro.



I, I wish you could swim
Like the dolphins, like dolphins can swim
Though nothing, nothing will keep us together
We can beat them, for ever and ever
Oh we can be heroes, just for one day

I, I will be king
And you, you will be queen
Though nothing will drive them away
We can be heroes, just for one day
We can be us, just for one day

I, I can remember
-Can remember-
Standing, by the wall
-By the wall-
And the guns shot above our heads
-Over our heads-
And we kissed,
As though nothing could fall
-Nothing could fall-
And the shame was on the other side
Oh we can beat them, for ever and ever
Then we could be heroes, just for one day

We can be heroes
We can be heroes

We can be heroes
Just for one day
We can be heroes
Yo, yo desearía que pudieras nadar
como los delfines, como nadan los delfines
Aunque nada, nada nos mantendrá juntos
Podemos derrotarles, para siempre
Podemos ser héroes, sólo por un día
Yo, yo seré rey
Y tú, tú serás reina
Aunque nada les ahuyentará
Podemos ser héroes, sólo por un día
Podemos ser nosotros mismos, sólo por un día
Yo, yo puedo recordar
-puedo recordar-
De pie, al lado del muro
-al lado del muro-
Y las pistolas disparando sobre nuestras cabezas
-sobre nuestras cabezas-
Y nos besamos
como si nada pudiese caer
-nada puede caer-
Y la vergüenza estaba en el otro lado
Oh podemos derrotarles, para siempre jamás
Entonces podriamos ser héroes, sólo por un día
Podemos ser héroes,
podemos ser héroes.
Podemos ser héroes
Solo por un día
Podemos ser héroes

Comentarios

Entradas populares de este blog

Día do Libro: Homenaxe a Cervantes